Web Analytics Made Easy - Statcounter

نماینده مردم شیراز در مجلس گفت: فرصت تبادلات فرهنگی در بطن تبادلات بین‌المللی و روابط دیپلماسی ایجاد می‌شود و این تعاملات می‌تواند مرزهای فرهنگی و ادبی، اقتصادی و بین‌المللی را برای هر دو طرف تعامل جابه‌جا کند.

به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از خانه ملت، ابراهیم عزیزی، بر لزوم تعامل فرهنگی برای گسترش و اشاعه زبان و ادبیات فارسی تأکید و عنوان کرد: ایران اسلامی، کشوری دارای سابقه‌ای بسیار کهن، تاریخی، پر بار و تمدن غنی است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

بسیاری از فرهنگ‌ها از کشور ما نشئت گرفته‌اند و بسیاری از خرده‌فرهنگ‌های کشورهای همسایه از ایران ایجاد شده است. زمانی که به نژاد، زبان و گویش برخی کشورها توجه کنیم می‌بینیم که بخش زیادی از بستر تاریخی، فرهنگی و آدابشان ایرانی است که نشان‌دهنده تاریخ پرافتخار و پربار کشور ماست. این مسئله در کشورهای همسایه که فارسی‌زبان هستند پررنگ‌تر است و تعامل فرهنگی و می‌تواند در گسترش و تقویت ارتباطات زبانی ما تاثیرگذار باشد.

 

عزیزی افزود: امروزه تبادلات فرهنگی می‌تواند نقش بسیار بزرگی در توسعه و گسترش زبان، ادبیات و فرهنگ ایرانی و اسلامی داشته باشد و می‌تواند یک فرصت برای کشورها و ملت‌ها و سایر تمدن‌ها باشد تا برخی از نیازها برای رشد و پیشرفت فناوری و صنعتی شدن یا علوم پایه و بسیاری از نیازهای دیگر را برطرف کنند.

 

نایب رئیس کمیسیون امنیت ملی مجلس با بیان اینکه در ذات فرهنگ ایرانی سفر و تبادل تجربیات و فرهنگ نهفته است، گفت: بی‌شک ازآنجا که ما مستغنی هستیم و یک ملت مستقل از نظر فرهنگ، آداب و رسوم به شمار می‌رویم، می‌توانیم حکم جوهر را داشته باشیم. به این شکل که زبان و ادب ایران به هر آبی که برسد رنگ می‌دهد.

 

وی با بیان اینکه فرصت تبادلات فرهنگی در بطن تبادلات بین‌المللی و روابط دیپلماسی ایجاد می‌شود، اضافه کرد: این تعاملات می‌تواند مرزهای فرهنگی و ادبی، اقتصادی و بین‌المللی را برای هر دو طرف تعامل جابه‌جا کند. کما اینکه وقتی به کشورهای مختلف می‌رویم می‌بینیم که همه آنها به‌نوعی شیفته فرهنگ ایرانی و اسلامی هستند.

 

عزیزی گفت: باید تلاش کنیم تا فرصت‌های بی‌نظیر خودمان را به علاقه‌مندان سایر کشورها منعکس کنیم و نیز از ظرفیت‌های خوب کشورهای همسایه در حوزه‌های فرهنگی، ادبی و تاریخی نیز بهره ببریم. بدون شک این تبادل می‌تواند نقش بسیار ارزنده‌ای در راستای نشر فرهنگ ما و نیز در جهت بهره‌گیری از ظرفیت کشورهای علاقه‌مند داشته باشد.

 

نایب رئیس کمیسیون امنیت ملی مجلس تأکید کرد: اگر در تاریخ بنگریم همواره کشورها تلاش کرده‌اند تا با اشاعه زبان و ادبیات خود، فرهنگشان را نیز به کشورهای دیگر منتقل کنند، بنابراین ارتباطات فرهنگی باید منجر به آموزش و گسترش بیشتر زبان فارسی شود. درواقع گسترش یک زبان موجب ایجاد قدرت و نفوذ خواهد شد.

پایان پیام/50

منبع: شبستان

کلیدواژه: بین المللی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۲۷۵۷۱۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

گسترش همکاری‌های فرهنگی هنری ایران و روسیه با محوریت بنیاد رودکی

به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، محمد اله‌یاری مدیرعامل بنیاد رودکی به همراه امیرعباس ستایشگر معاون آفرینش‌های فرهنگی هنری و اردوان جعفریان مشاور امور بین‌الملل این بنیاد دوشنبه دهم اردیبهشت ماه با لیلیا ووتینوا دبیر اول و رایزن فرهنگی و ایوان ریازانوف وابسته فرهنگی سفارت روسیه در ایران پیرامون گسترش فعالیت‌های فرهنگی هنری با محوریت بنیاد رودکی دیدار و گفت‌وگو کردند.

در ابتدای این دیدار محمد اله‌یاری فومنی ضمن خوش‌آمدگویی، با برشمردن ظرفیت‌های هنری کشور روسیه، به توانمندی‌های بنیاد رودکی اشاره کرد و گفت: این مجموعه با توجه به جایگاه فرهنگی هنری خود در کشور و با توجه به دارا بودن زیرساخت‌ها، تالار‌های مختلف و برج آزادی، می‌تواند محل مناسبی جهت تبادلات فرهنگی هنری بین دو کشور باشد.

مدیرعامل بنیاد رودکی به تجربیات برگزاری برنامه‌های بین‌المللی مشترک با روسیه از جمله حضور ارکستر سمفونیک در جام جهانی ۲۰۱۸، اجرای ارکستر ملی در هفته فرهنگی ایران در روسیه و ... اشاره کرد و گفت: باتوجه به ظرفیت‌های بسیار در حوزه‌های مختلف موسیقایی و هنری در ایران و روسیه، با ایجاد پل ارتباطی و معرفی بنیاد‌های فرهنگی هنری این کشور که در نوع فعالیت، با بنیاد رودکی همسو هستند می‌توان قدم‌های مهمی را در عرصه توسعه دیپلماسی فرهنگی و برقراری بیشتر تعاملات فرهنگی هنری برداشت.

لیلیا ووتینوا رایزن فرهنگی روسیه نیز با استقبال از این دیدار و ابراز خرسندی از ظرفیت‌های بنیاد رودکی ضمن تشکر از رویکرد این بنیاد و اعلام آمادگی خویش برای توسعه همکاری‌ها در زمینه‌های مختلف هنری و ابراز تمایل برگزاری برنامه‌های مشترک، از بررسی و ایجاد راهکار‌های گسترش همکاری‌ها در غالب امضای تفاهم نامه‌ها و اجرایی شدن آن خبر داد و افزود: تلاش خود را خواهد کرد که ارگان‌های هنری این کشور به جهت همکاری و تبادلات فرهنگی هنری دو طرفه اقدام نمایند.

ایجاد ارتباط و تبادل فرهنگی با بنیاد‌های هنری روسیه، حضور گروه‌های طرفین در جشنواره‌های معتبر ایران و روسیه، امکان اجرای برنامه برای ارکستر‌های سمفونی دوطرف، برگزاری نمایشگاه‌های مختلف هنری در عرصه تجسمی و دعوت از رهبران میهمان برای ارکستر سمفونیک تهران و برگزاری هفته‌های مشترک فرهنگی از دیگر پیشنهاد‌های اله‌یاری به رایزن فرهنگی روسیه بود.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • دیپلماسی فرهنگی در دولت سیزدهم به‌طور جدی دنبال می‌شود
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را گزارش بدهند
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را در خراسان رضوی گزارش دهند
  • دستاوردسازی خیالی اسرائیل درباره رامین یکتاپرست ؛ کسی که یک فاحشه‌خانه را در آلمان اداره می‌کرد | یکتاپرست وابسته به سپاه بود؟
  • دستاوردسازی خیالی اسرائیل و رسانه‌هایش درباره رامین یکتاپرست
  • برنامه های متنوعی برای تسهیل تبادلات مالی با چین داریم
  • تلاش برای گسترش همکاری‌های فرهنگی هنری ایران و روسیه
  • گسترش همکاری‌های فرهنگی هنری ایران و روسیه با محوریت بنیاد رودکی
  • مرکز رصد فرهنگی کشور: ۶۵ درصد از مردم در خانه دیوان حافظ دارند
  • گسترش همکاری‌های مذهبی - فرهنگی در دستور کار ایران و ازبکستان